이곳은 개발을 위한 베타 사이트 입니다.기여내역은 언제든 초기화될 수 있으며, 예기치 못한 오류가 발생할 수 있습니다.문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 Just Be Friends (문단 편집) == 가사 == || Just be friends || || All we gotta do || || Just be friends || || It's time to say goodbye || || Just be friends || || All we gotta do || || Just be friends || || Just be friends || || Just be friends... || || || || 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに || || 우칸단다 키노우노 아사 하야쿠니 || || 떠올랐어 어제 아침 일찍 || || 割れたグラス かき集めるような || || 와레타 구라스 카키 아츠메루 요우나 || || 깨진 유리조각을 긁어 모으는 듯이 || || これは一体なんだろう || || 코레와 잇타이 난다로우 || || 이건 대체 뭘까 || || 切った指からしたたる滴 || || 킷타 유비카라 시타타루 시즈쿠 || || 베인 손가락으로부터 떨어지는 물방울 || || 僕らはこんなことしたかったのかな || || 보쿠라와 콘나 코토 시타캇타노카나 || || 우리는 이런 걸 하고 싶었던 걸까 || || 分かってたよ 心の奥底では || || 와캇테타요 코코로노 오쿠소코데와 || || 알고 있었어 마음 속으로는 || || 最も辛い 選択がベスト || || 못토모 즈라이 센타쿠가 베스토 || || 가장 힘든 선택이 베스트 || || それを拒む自己愛と || || 소레오 코바무 지코아이토 || || 그것을 거부하는 자기애와 || || 結果自家撞着の繰り返し || || 켓카 지카도우챠쿠노 쿠리카에시 || || 결과 자가당착의 되풀이 || || 僕はいつになれば言えるのかな || || 보쿠와 이츠니나레바 이에루노카나 || || 나는 언제가 되면 말할 수 있는 걸까 || || 緩やかに朽ちてゆくこの世界で || || 유루야카니 쿠치테유쿠 코노 세카이데 || || 서서히 썩어가는 이 세계에서 || || 足掻く僕の唯一の活路 || || 아가쿠 보쿠노 유이이츠노 카츠로 || || 발버둥치는 나의 유일한 활로 || || 色あせた君の 微笑み刻んで || || 이로아세타 키미노 호호에미 키잔데 || || 빛바랜 너의 미소를 새기고 || || 栓を抜いた || || 센오 누이타 || || 마개를 뽑았어 || || || || 声を枯らして叫んだ || || 코에오 카라시테 사켄다 || || 목이 쉬도록 외쳤어 || || 反響 残響 || || 한쿄우 잔쿄우 || || 반향 잔향 || || 空しく響く || || 무나시쿠 히비쿠 || || 공허하게 울려 || || 外された鎖の その先は || || 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 || || 풀린 사슬의 끝에는 || || なにひとつ残ってやしないけど || || 나니 히토츠 노콧테야 시나이케도 || || 무엇 하나 남아있지 않지만 || || ふたりを重ねてた偶然 || || 후타리오 카사네테타 구젠 || || 두 사람을 겹쳐주던 우연 || || 暗転 断線 || || 안텐 단센 || || 암전 단선 || || 儚く千々に || || 하카나쿠 치지니 || || 덧없이 조각나 || || 所詮こんなものさ 呟いた || || 쇼센 콘나모노사 츠부야이타 || || 어차피 이런 거라며 중얼거렸어 || || 枯れた頬に伝う誰かの涙 || || 카레타호호니 츠타우 다레카노 나미다 || || 메마른 뺨에 흐르는 누군가의 눈물 || || || || All we gotta do || || Just be friends || || It's time to say goodbye || || Just be friends || || All we gotta do || || Just be friends || || Just be friends || || Just be friends... || || || || 気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に || || 키즈이탄다 키노우노 나이다 요루니 || || 깨달았어 어제의 고요한 밤에 || || 落ちた花弁 拾い上げたとして || || 오치타 카벤 히로이 아게타토시테 || || 떨어진 꽃잎을 다시 줍는다고 해서 || || また咲き戻ることはない || || 마타 사키모도루 코토와나이 || || 다시 피어나는 일은 없어 || || そう手の平の上の小さな死 || || 소우 테노히라노 우에노 치이사나시 || || 그런 손바닥 위의 작은 죽음 || || 僕らの時間は止まったまま || || 보쿠라노 지칸와 토맛타마마 || || 우리들의 시간은 멈춘 채로 || || 思い出すよ 初めて会った季節を || || 오모이다스요 하지메테 앗타 키세츠오 || || 다시 떠올려 처음으로 만난 계절을 || || 君の優しく微笑む顔を || || 키미노 야사시쿠 호호에무 카오오 || || 너의 상냥하게 미소짓는 얼굴을 || || 今を過去に押しやって || || 이마오 카코니 오시얏테 || || 지금을 과거로 밀어내고 || || 二人傷つく限り傷ついた || || 후타리 키즈츠쿠 카키리 키즈츠이타 || || 두 사람은 상처입을 만큼 상처입었어 || || 僕らの心は棘だらけだ || || 보쿠라노 코코로와 토게다라케다 || || 우리들의 마음은 가시투성이야 || || 重苦しく続くこの関係で || || 오모쿠루시쿠 츠즈쿠 코노 칸케이데 || || 답답하게 계속되는 이 관계에서 || || 悲しい程 変わらない心 || || 카나시이호도 카와라나이 코코로 || || 슬플 정도로 변하지 않는 마음 || || 愛してるのに 離れがたいのに || || 아이시테루노니 하나레가타이노니 || || 사랑하고 있는데 떠나기 힘든데 || || 僕が言わなきゃ || || 보쿠가 이와나캬 || || 내가 말해야만 해 || || || || 心に土砂降りの雨が || || 코코로니 토샤부리노 아메가 || || 마음에 퍼붓는 비가 || || 呆然 竦然 || || 보우젠 쇼우젠 || || 망연 송연 || || 視界を煙る || || 시카이오 케부루 || || 시야도 흐릿해져 || || 覚悟してた筈の その痛み || || 카쿠고시테타 하즈노 소노 이타미 || || 각오했을 터인 그 아픔 || || それでも貫かれるこの体 || || 소레데모 츠라누카레루 코노 카라다 || || 그래도 꿰뚫리게 되는 이 몸 || || ふたりを繋いでた絆 || || 후타리오 츠나이데타 키즈나 || || 두 사람을 연결하던 인연 || || 綻び 解け 日常に消えてく || || 호코로비 호도케 니치죠우니 키에테쿠 || || 벌어져 풀려 일상으로 사라져 가 || || さよなら愛した人 ここまでだ || || 사요나라 아이시타 히토 코코마데다 || || 안녕 사랑했던 사람 여기까지야 || || もう振り向かないで歩き出すんだ || || 모우 후리무카나이데 아루키다슨다 || || 이제 돌아보지 말고 걸어가는 거야 || || || || 一度だけ 一度だけ || || 이치도다케 이치도다케 || || 딱 한 번만 딱 한 번만 || || 願いが叶うのならば || || 네가이가 카나우노나라바 || || 소원이 이뤄진다면 || || 何度でも生まれ変わって || || 난도데모 우마레 카왓테 || || 몇 번이라도 다시 태어나서 || || あの日の君に逢いに行くよ || || 아노 히노 키미니 아이니이쿠요 || || 그 날의 너를 만나러 갈게 || || || || 声を枯らして叫んだ || || 코에오카라시테 사켄다 || || 목이 쉬도록 외쳤어 || || 反響 残響 || || 한쿄우 잔쿄우 || || 반향 잔향 || || 空しく響く || || 무나시쿠 히비쿠 || || 공허하게 울려 || || 外された鎖の その先は || || 하즈사레타 쿠사리노 소노 사키와 || || 풀린 사슬의 끝에는 || || なにひとつ残ってやしないけど || || 나니 히토츠 노콧테야 시나이케도 || || 무엇 하나 남아있지 않지만 || || ふたりを繋いでた絆 || || 후타리오 츠나이데타 키즈나 || || 두 사람을 연결하던 인연 || || 綻び 解け 日常に消えてく || || 호코로비 호도케 니치죠우니 키에테쿠 || || 벌어져 풀려 일상으로 사라져 가 || || さよなら愛した人 ここまでだ || || 사요나라 아이시타 히토 코코마데다 || || 안녕 사랑했던 사람 여기까지야 || || もう振り向かないで歩き出すんだ || || 모우 후리무카나이데 아루키다슨다 || || 이제 돌아보지 말고 걸어가는 거야 || || これでおしまいさ || || 코레데 오시마이사 || || 이걸로 끝이야 || || || || Just be friends || || It's time to say goodbye || || Just be friends || || All we gotta do || || Just be friends || || It's time to say goodbye || || Just be friends || || All we gotta do || || Just be friends || || It's time to say goodbye || || Just be friends || || All we gotta do || || Just be friends || || It's time to say goodbye || || Just be friends || ||<-4> [[http://vocaro.wikidot.com/just-be-friends| [[파일:보카로 가사 위키.jpg|height=24]] 보카로 가사 위키]] || [[분류:VOCALOID 오리지널 곡/2009년]][[분류:VOCALOID 전설입성]][[분류:프로젝트 디바 시리즈/수록곡]][[분류:프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠/수록곡]][[분류:나무위키 VOCALOID 프로젝트]][[분류:이별을 소재로 한 노래]][[분류:GROOVE COASTER의 수록곡]]저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기